Os utilizadores assíduos do Google Tradutor notaram que entrou em vigor essa semanas algumas melhorias no site. Elas vão desde pequenas melhorias de interface, até a reformulação de todo o serviço que por sinal está acontecendo com todo o Google.
O Google Tradutor, acaba de ganhar uma repaginada total . O Tradutor, que tem uma notória qualidade técnica, carecia há muito tempo de uma interface mais robusta, intuitiva e elegante. Na tela principal do tradutor, o usuário tem a possibilidade de digitar/colar qualquer texto, e obter a tradução em tempo real do mesmo. Da mesma maneira que ocorria antes, o usuário pode definir o idioma de entrada, ou deixar que o próprio serviço o identifique.

Clicando nas opções Do e Para o, no lugar da gigante listagem de idiomas, aparece um belo menu, no qual é apresentada em colunas as opções de idiomas de origem e destino.

Caso queira, o usuário também é convidado a acessar a página Partilhe a sua história e contar sua história com o serviço. Se a história for interessante, ela pode vir a ser publicada no blog do Tradutor
Fonte:[googlediscovery]
@luoliveirjunior - 12 - Campina GrandeColoca no Tradutor “É legal falar espanhol” e coloca pra traduzir de espanhol para inglês e ve o que ele diz

Cristiane Souza - @CR15 Respondeu:
setembro 3rd, 2010 em 1:51 pm@Luciano Júnior,
olha só… ele muda a frase para “legal é falar inglês” rsrsIsaias Pereira Rodrigues Respondeu:
setembro 4th, 2010 em 1:12 am@Cristiane Souza – @CR15, Veridico// muito massa//
setembro 1, 2010 @ 10:58 pm

“falar espanhol” também
essas falhas são comuns, o mecanismo de semantica associou a conecção de “falar” com a linguagem e acaba traduzindo.Pra isso tem uma opção de sugerir melhor tradução.
Antigamente ele traduzia: “Painting stroke” como “pintando Acidente Vascular Cerebral”
Cristiane Souza - @CR15 Respondeu:
setembro 3rd, 2010 em 1:53 pm@Bitetti, Não está 100% ainda… mas mesmo assim é uma muito ferramenta legal!!!
setembro 2, 2010 @ 8:17 am
@jhdresch - 26 - vila velhaGoogle na veia………..
Google neles…..
Vamos Googar…. Eu ablo Google e vc?
O tenista brasileira Gustavo tinha que se chamar: Gustavo Google, ou nosso Guanabariano Gustavo poderia mudar o Guanabara.inf para Guanabra Google….
rsrsrssetembro 2, 2010 @ 2:53 pm
13 - Santo Ângelo - RSEles precisam é melhorar o tradutor e não a inface!!!!!
Gustavo Cortes Respondeu:
setembro 2nd, 2010 em 6:46 pm@Gustavo Cortes, viu….
Experimenta coloca “Eu sou guey!!” e clica em ouvir…
HAHAHAHAHAHAHAHAHsetembro 2, 2010 @ 4:09 pm
@kakaue_2010 - 17 - Barreiras-BANão foi só a interface, tbm agora ele traduz palavrões !! pra quem sempre quis aprender xingar em outras linguas tá awe uma grande chance !
setembro 3, 2010 @ 1:00 am
@edsonmaiap - 29 anos - Macapá-APAchei melhor mesmo, hj de madrugada estava fazendo umas pesquisas e vi as mudanças.
setembro 3, 2010 @ 5:57 pm
@uebe - SPEu já vi trocar inglês por português também algumas vezes! É loucura, já vi trocar frases afirmativas por negativas traduzidas (se perdendo com contrações).
Fica difícil prum leigão em inglês confiar no serviço, acho que os softwares de tradução, apesar de uma tradução desatualizada, poderiam fornecer um resultado mais preciso.
setembro 3, 2010 @ 10:37 pm
@zaza_rodrigues - 15 anos - Bertioga - SPMuito boa a Interface/
Esses dias eu dei uma olhada no da MicroSoft e ele é bem legal // huahuah (Web)setembro 4, 2010 @ 1:16 am
@b_antunes - 19 - Araras/SPNem tinha notado,mas pra falar a verdade, faz tempo que não entro no site, o Chrome traduz direto da página mesmo.
setembro 5, 2010 @ 11:18 pm
@edsonmaiap - 29 anos - Macapá-APEles estão sempre trabalhando na melhoria, para quem já usou um Power Translator, ou similares, sabe o quanto os tradutores não podem entender todas as nuances e variações da língua.
Já dá pro gasto, se não gostarem do tradutor do Google, usem o babel fish, lá do Altavista, acho legal e recomendo.setembro 6, 2010 @ 2:53 pmComentar







